一、请根据句意选出正确答案。
1. 马尚龙老师是一位非常优秀的人,身兼数职,拥有多重。
一、请根据句意选出正确答案。
1. 马尚龙老师是一位非常优秀的人,身兼数职,拥有多重。
- 地位
- 身份
- 2
Lecturer : 강성훈
1 |
主编 |
zhǔbiān [Non-HSK words] | |
[명사] 편집장. [동사] 편집을 주관하다. |
|||
2 |
编审 |
biānshěn [Non-HSK words] | |
[동사] 편집 심사. [명사] 편집과 심사를 하는 사람. |
|||
3 |
社会职务 |
shèhuì zhíwù [Non-HSK words] | |
[명사] (봉사직, 명예직)직무. | |||
4 |
职业职务 |
zhíyè zhíwù [Non-HSK words] | |
[명사] (유급)직무. | |||
5 |
客座教授 |
kèzuò jiàoshòu [Non-HSK words] | |
[명사] 객원교수. 초빙교수. | |||
6 |
主持人 |
zhǔchírén [Non-HSK words] | |
[명사] 사회자. | |||
7 |
嘉宾 |
jiābīn [Grade 5] | |
[명사] (귀한)손님. | |||
8 |
中音歌唱家 |
zhōngyīn gēchàngjiā [Non-HSK words] | |
[명사] 바리톤 (baritone) /메조소프라노 (mezzo-soprano) 성악가. | |||
9 |
间隙 |
jiànxì [Non-HSK words] | |
[명사] 틈. 겨를. | |||
10 |
抬举 |
tái•ju [Non-HSK words] | |
[동사] 치켜세우다. 발탁하다. | |||
1 |
百度 |
Bǎidù [Non-HSK words] | |
[명사] (www.baidu.com 중국어 검색 엔진) 백도. | |||
2 |
跨界 |
kuàjiè [Non-HSK words] | |
[동사] 교차혼합. | |||
3 |
王维倩 |
Wáng Wéiqiàn [Non-HSK words] | |
[명사] 왕유천(인명). | |||
4 |
上海东方艺术中心 |
Shànghǎi dōngfāngyìshùzhōngxīn [Non-HSK words] | |
[명사] 상해동방예술중심. | |||
|
姜成勋
马老师,非常幸会与您一起谈上海之文化。
马尚龙
我也非常开心,非常开心能和一位韩国朋友谈谈中国,谈谈上海。
姜成勋
嗯,谢谢。我看到您的名片上有这样几个身份:一个是中国作家协会的会员、然后是上海作家协会的理事、散文报告文学专业委员会的副主任,现任《现代家庭》杂志社的主编编审。
马尚龙
是的。
姜成勋
是吧?请您简单做自我介绍可以吗?
马尚龙
可以可以,非常高兴。其实中国作家协会会员,上海作家协会理事和散文报告文学创作委员会副主任是我的主要社会职务。我的职业职务是一本叫做《现代家庭》的杂志的主编,是本生活类的杂志。其实,我还有一些其它的社会职务,我并没有把它们写在名片上。比如说是几个大学的客座教授啊,等等等等。我想名片也不要写得太多了,对吧?当然除了这些职业身份和社会身份之外呢,我也是一个喜欢在业余时间搞点文学创作的人,就是这样。
姜成勋
我前两天在百度上搜过您的名字,上面显示您好像还是一个电视台的主持人或嘉宾似的。
马尚龙
是的是的,因为这几年也是应一些朋友的邀请,曾经上海有一位女中音歌唱家,是非常著名的王维倩女士。她曾经举办过一场跨界的演唱会,唱了一些上海老歌。因为要唱上海老歌,所以她就想请我来做嘉宾主持。那是一场商业演出,在上海的东方艺术中心举行了好几场的演唱会。我是在她的唱歌的间隙,谈谈上海,谈谈上海的文化,谈谈上海的昨天和现在,还是蛮受欢迎的。除此之外,我还是当下电视台一些栏目的嘉宾,比如说上海电视台有一台民生类的节目,叫做《甲方,乙方》,我是他们的一个主要的嘉宾。那么可能呢,我比较多的是从一种社会学的角度去谈谈我对这个社会的认识。同时,我也还在上海的电台,每个星期五的中午有一档直播节目,就是有电话call in 的……听电话call in的一个节目,每个星期五有一次。
姜成勋
这么说来,您不仅是上海的文化名师,同时还是个中国的文化名师。今天,我真的非常荣幸能跟您谈上海文化,也非常高兴为我们每日中国语的学生介绍你。
马尚龙
谢谢你这样的抬举我。文化名师呢谈不上,可以说我只是一个对中国的文化有感情、有兴趣、也有所探索的这么一个,一个人吧。
姜成勋
谢谢你。
马尚龙
谢谢。
1. 您最喜欢哪位文化名师(或者明星)? 与老师分享有关他的事情。
2. 请讲述您所在地的文化特点。
马尚龙
1988年任《文学角》杂志编辑
1991年任《海上文坛》杂志编辑。1998年起任副主编。
2003年起任《现代家庭》杂志副主编、总编助理、主编,副编审。2007年起任上海作协理事、散文报告文学创作委员会副主任。
著有散文集《与名人同窗》、《明星的甜食》、《幽默应笑我》、《男人的缺点》、《女人的缺点》、《反调男女》,长篇文化纪实专著《上海女人》等,共出版文学作品十余部。担任上海电视台等多家媒体的策划和嘉宾工作。
一、请根据句意选出正确答案。
1. 马尚龙老师是一位非常优秀的人,身兼数职,拥有多重。
2. 我真的非常能跟您谈上海文化。
3. 生活的全部意义在于无穷地尚未知道的东西,在于不断地增加更多的知识。
二、请根据课文内容选出正确答案。
1. 哪一项不是马尚龙老师的主要身份?
2. 哪一项是马尚龙老师涉猎的工作?