중국에서살아남기2

Close
중국에서살아남기2

001 抗震救灾如何捐款

낱말

1

听说

tīngshuō [Non-HSK words]
[동사] 듣는 바로는 (듣자하니, 듣건대) ...이라 한다.
[형용사] 순종하다. 말을 잘 듣다.
2

灾区

zāiqū [Non-HSK words]
[명사] 재해 지역.
3

捐款

juānkuǎn [Non-HSK words]
[동사] 돈을 기부하다. 헌금하다. 헌납하다. 부조하다.
4

方式

fāngshì [Grade 5]
[명사] 방식. 방법.

보충낱말

1

震级

zhènjí [Non-HSK words]
매그니튜드(Magnitude).
2

震中

zhènzhōng [Non-HSK words]
[명사] 진앙.
3

余震

yúzhèn [Non-HSK words]
[명사] 여진.
4

前震

qiánzhèn [Non-HSK words]
[명사] 전진.
5

破坏性地震

pòhuàixìng dìzhèn [Non-HSK words]
강진.
6

赈灾

zhènzāi [Non-HSK words]
[동사] 이재민을 구제하다.
7

受灾人数

shòu//zāi rénshù [Non-HSK words]
재해 희생자.
8

救援

jiùyuán [Non-HSK words]
[동사] 구원하다.

본학습


A:你听说中国四川发生了很大的地震吗?

Nǐ tīng shuō Zhōngguó Sìchuān fāshēng le hěndà de dìzhèn ma?

중국 사천성에 큰 지진이 발생했다는데 들었니? 

 

B:听说了,灾区的人民好可怜啊!

Tīng shuō le, zāiqū de rénmín hǎo kělián a!

들었어, 재해지역 주민들이 너무 불쌍해!

 

A:是啊,我想为他们捐款,你知道怎样捐吗?

Shì a, wǒ xiǎng wèi tāmen juānkuǎn, nǐ zhīdào zěnyàng juān ma?

맞아, 내가 그 사람들 위해서 좀 기부를 하고 싶은데, 너 어떻게 기부하는지 아니? 

 

B:我知道,有三种方式,你可以汇款、发短信和网上转帐。

Wǒ zhīdào, yǒu sānzhǒng fāngshì, nǐ kěyǐ huìkuǎn、fā duǎnxìn hé wǎngshang zhuǎnzhàng.

알아, 세 가지 방법이 있는데, 송금을 해도 되고, 문자 메시지를 보내거나 계좌이체를 하면 돼. 

 

A:哦,好的。我现在就去发短信。

Ò, hǎode. wǒ xiànzài jiù qù fā duǎnxìn.

어, 알았어. 지금 당장 가서 문자 보내야겠다.

 

B:我也去。

Wǒ yě qù.

나도 갈래.

회화연습

1. 四川发生了什么自然灾害?

2. 捐款的方式有几种?

3. 我们可以用什么方法来帮助灾区的人?

4. 知道哪些地方发生过自然灾害?造成了什么样的损失?

보충자료

【明星捐款】



2010年4月14日清晨7时49分,青海玉树发生的7.1级地震牵动了举国上下无数颗关爱生命的心,和两年前一样,13亿兄弟姐妹又一次在不平凡的时刻紧紧相依,用爱心来温暖、护佑着灾难中的同胞们。灾难发生后,演艺界人士也立即展开行动,援助同胞,争相为高效救援建言献策,或即时为受灾群众捐款捐物。

众星得知这一消息后,纷纷用实际行动对灾情表示支援。他们中有的捐款捐物,有的义卖募捐,有的则直接将片酬捐给灾区。

大家都用不同的方式表达着自己对玉树的关心。

 

【연예인 기부】

 

2010년4월14일 오전7시 49분, 청해 옥수에서 발생한 7.1 규모의 지진은 전 국민의 관심을 받았다. 2년 전처럼 13억 명의 형제자매들은 이런 어려운 시기에 관심 가지고 사랑의 따뜻한 마음으로 옥수의 동포들을 지켜주었다. 지진  발생 후, 연예계에서도 많은 관심을 보였다. 그들은 앞다투어 돈과 물품을 기부하였다.

수많은 연예인들은 지진 소식을 들은 후 잇달아 실제 행동으로 지원을 보여주었다. 그들 중 어떤 이들은 돈과 물건으로 기부하고 어떤 이들은 자선 바자회를 열었으며 어떤 연예인은 직접 출연료를 재해 지역에 전달하기도 했다. 

다들 모두 다른 방식으로 옥수에 대한 관심을 보였다.